domingo, enero 28, 2007

Shigeru Mizuki, premiado en Angoulême


En el año 2006 comenzaron a publicarse en Francia las obras de Shigeru Mizuki, y menos de un año después esta auténtica leyenda viva del manga japonés recibe ya uno de los premios de cómic más prestigiosos del país galo. El creador de Ge Ge Ge no Kitaro (Spooky Kitaro) ha recibido el premio al mejor álbum por el tomo único NonNonBâ.

Con la publicación de NonNonBâ, uno de los principales autores japoneses de manga se veía por fin traducido al francés. A día de hoy, ya son dos las obras publicadas de este autor, estando pendiente la publicación de la obra más emblemática de este autor, Ge Ge Ge no Kitaro. En efecto, Shigeru Mizuki (nacido en 1922) está considerado como un monumento vivo del manga, aunque sea bastante desconocido por estas tierras, habiendo incluso sido equiparado con Osamu Tezuka, el Dios del manga. Este autor salió del mundo editorial de Osaka, especializándose pronto en historias de fantasmas, demonios y espíritus tradicionales japoneses (los yokai), y continuando con esta temática incluso tras haber encontrado el éxito en la editorial Kodansha.

NonNonBâ se escribió originalmente a principios de los años 90, y es un tomo teñido por la autobiografía que de él se desprende. La historia tiene lugar en un pequeño pueblo, a comienzos de la Era Showa (en los años 30). A través de las más de 400 páginas que componen el relato contemplamos como el joven Shigeru Murata, de alrededor de 10 años de edad, despierta al maravilloso pero duro mundo de los adultos. Todo ello gracias a las enseñanzas de una vieja mujer supersticiosa, llamada NonNonBâ, depositaria de un gran saber sobre los yokai, que han sido relegados al nivel de simples creencias pasadas de moda por la modernización de la sociedad.

Así, la anciana NonNonBâ, mujer mística y supersticiosa a quién le gusta contar extrañas leyendas, es acogida por la familia de Shigeru. La imaginación del joven ya era desbordante antes de su llegada, y con ella se multiplica por diez, cuando las historias de yokai y de fantasmas se convierten en su día a día, imponiéndose a la realidad. Por supuesto, este mundo alternativo enmascara el aburrimiento del mundo real, pero también lo complica todo… A través de pequeñas historias Shigeru Murata nos presenta en esta obra todo un catálogo de yokai, además de vivir algunos momentos importantes con los dos personajes principales, sin olvidarnos de cierta dosis de crítica a la sociedad japonesa.

Julio Lleonart i Crespo
Director Editorial de AniMangaweb Mangazine

Pluto, para el Salón de Granada

el primer tomo en castellano de Pluto, una de las publicaciones actuales de Naoki Urasawa (Monster, 20th Century Boys) se pondrá a la venta durante el Salón del Cómic de Granada.

Anunciado previamente para el Salón del Manga Barcelona (octubre 2006), finalmente Planeta deAgostini lanzará la esperada Pluto para el XII Salón del Cómic de Granada (8 al 11 de marzo del 2007).

Medea publicará manga español en EEUU

Medea Ediciones ha llegado a un acuerdo con Diamond Comics para publicar manga español en Estados Unidos. Entre los primeros títulos, dos de las obras más votadas del concurso Medea Wants You, que organiza junto a Infotaku.com: 3x1 y Yaruki St. Chery High School.

Extracto de la web de Medea

Medea Ediciones cerró ayer uno de los acuerdos más importantes en la historia del manga español. Desde hoy, Medea publicará manga español en inglés.

Dicho acuerdo se ha realizado con la mayor distribuidora de cómics y manga a nivel mundial, Diamond Comics, la cual comenzará en los próximos meses a distribuir en todo el mundo y de forma exclusiva las futuras ediciones de nuestros mangas en inglés.

Las primeras obras que serán editadas en inglés serán:

-3x1 de Inmaculada Ruiz Salinas
-Yaruki St. Chery High School de Akane
-Epichode collection de JMV

Estas obras serán las primeras en aparecer a lo largo de este año. El resto de ediciones de manga español y cómic publicado por esta editorial irá apareciendo paulatinamente a lo largo de este año. Obras como Sentaku, Papers Cats, Senderos de Gloria y Japonés con Yumiko (entre otros), serán los futuros proyectos que esta vuestra editorial irá editando en lengua extranjera.

Gracias a todos los que han apoyado el manga español durante estos 2 largos años de lucha, pues este paso de gigante jamás se habría dado sin vuestro apoyo incondicional.

sigue abierto el plazo para participar en el concurso Medea Wants You III
Funte: Infotaku

Shin chan vuelve al cine (España)

El 2 de febrero se estrena una nueva película de Shin chan en los cines: Shin chan, ¡Los adultos contraatacan!

Nota de prensa

SHIN CHAN, ¡LOS ADULTOS CONTRAATACAN! ESTRENO EN CINES EL 2 DE FEBRERO DE 2007

SHIN CHAN VUELVE AL CINE

El personaje más incorregible de los dibujos animados salva el mundo

Shin chan vuelve a la gran pantalla el 2 de febrero de 2007 con una nueva súper aventura animada llena de humor, diversión y persecuciones imposibles. En Shin chan, ¡Los adultos contraatacan! el terremoto animado debe tomar el control de la situación porque los adultos han desaparecido. ¿Adónde habrán ido a parar?

El espectacular "Parque del Siglo XX" es el lugar ideal para que los adultos recuperen los momentos más felices de sus vidas. Sus creadores, Ken y Chako, son dos nostálgicos empeñados en reconstruir las formas de vida de hace décadas. Para ello han creado una sustancia que hipnotiza a los adultos y los atrae hacia una ciudad que recrea el siglo pasado.

El ejército de Kasukabe, liderado por Shin chan, emprende una nueva misión: averiguar qué está pasando y traer de vuelta a los adultos. En su aventura les esperan peligros, situaciones delirantes y acción frenética. ¿Cómo podrán detener la expansión de la esencia del pasado? ¡El futuro está en juego!

Shin chan, ¡Los adultos contraatacan! es una película dirigida por Keiichi Hara, realizador habitual de las aventuras del personaje en la gran pantalla. El guión corre a cargo de Yoshito Usui, creador de Shin chan.


fuente: Infotaku

Llega Expomanga 2007


Madrid los días 2, 3 y 4 de marzo.

Nota de prensa

Los tres dias más frikis del año en el Pabellón de La Pipa del Recinto Ferial de la Casa de Campo de Madrid

De 10:00 a 21:00 h.

ACTIVIDADES
- Area Comercial con todas las novedades y merchandising
- Proyecciones de anime
- Concurso de karaoke
- Karaoke libre
- Concurso de cosplay
- Talleres de Go y Mah-jong
- Campeonato de Humor Amarillo
- El imbatible “Friki Test”
- Mesas Redondas
- Actuaciones musicales

ZONA ESPECIAL DE VIDEOJUEGOS

EXPOSICIONES
- Una mirada atrás
- XXV años de Macross
- XX años de Kimagure Orange Road
- XV años de Dragon Ball en España

PREMIOS EXPOMANGA
Por segundo año consecutivo, profesionales y aficionados eligen sus series, artistas y personajes favoritos.

Vota en www.amigosdelcomic.com

SERVICIO DE GUARDARROPA

AREA INFANTIL

Con la entrada, un manga de regalo (hasta agotar existencias)

Mas información, programa completo, actualizaciones y novedades en
www.amigosdelcomic.com

Los mangas sobre alcohol triunfan en Corea


Por: Rana Gustavo

Los mangas japoneses triunfan en el país vecino gracias a temas como los bares y los cócteles
En los últimos meses, Corea del Sur ha visto un pequeño boom de popularidad en relación a los mangas japoneses que tocan temas como el vino, los cócteles, los combinados de bebidas y las vivencias de los barman.

Kami no Shizuku (Lágrimas de dios), escrito por Agi Tadashi y dibujado por Okimoto Agi, un manga en torno al vino, se encuentra entre los más populares y ha vendido más de 550.000 copias en Corea (y 950.000 en Japón a lo largo de nueve volúmenes).

Los creadores de este manga se encuentra en Corea esta semana, recabando información e investigando para una futura serie que tendría lugar en el país. Una productora televisiva, se comenta, podría haber comprado los derechos para una adaptación a la pequeña pantalla de la historia narrada en su trabajo.

El manga sobre cócteles “Bartender”, escrito por Joh Araki y dibujado por Nagamoto Kenji goza también de una gran popularidad en la península.

Beca de intercambio cultural con Japón (Union Europea)

¿Tienes 16 o 17 años? ¿Te gustaría vivir en Japón durante medio año con todos los gastos pagados? ¿Te apasiona Japón? si tu respuesta es afirmativa en todo, la Japan-Europe Mutual Understanding Scholarship Program es tu GRAN oportunidad, hay 3 plazas y tienes de plazo hasta el 23 de febrero para solicitar la tuya.

Japan-Europe Mutual Understanding Scholarship Program

Programa dirigido a jóvenes de nacionalidad española de 16 y 17 años que tiene por objetivo promover el intercambio de jóvenes y estrechar los lazos de amistad y mutuo entendimiento entre chicos y chicas de la Unión Europea y Japón. En este programa los participantes que estén tanto 5 semanas como 6 meses irán a una escuela japonesa, vivirán con una familia y tendrán la oportunidad de viajar y realizar actividades en Japón.

El Gobierno de Japón corre con los gastos del billete de avión de ida y vuelta, seguro, gastos de alojamiento y desplazamientos dentro del país.

Programa corto

* Plazas: 1
* Duración: 5 semanas (del 25 de junio al 30 de julio de 2007)
* Actividades: Estudiar en un colegio japonés, vivir en casa de una familia, salidas culturales por Japón.

Programa largo

* Plazas: 2
* Duración: 6 meses (del 19 de agosto de 2007 al 9 de enero de 2008)
* Actividades: Estudiar en un colegio japonés, vivir en casa de una familia, participar en distintas actividades.

Condiciones

* * Ser ciudadano español
* * Tener 16 o 17 años en el momento de irse a Japón
* * Tener un nivel alto de inglés
* * Es preferible tener conocimientos básicos de japonés (el idioma utilizado en el colegio es el japonés y no el inglés) o tener interés por aprenderlo.

Documentación y Plazos:

* Formulario debidamente cumplimentado (Descargar el formulario)
* 1 foto
* Ensayo escrito en inglés (2 páginas).
En la primera pagina el/la candidato/a tendrá que explicar las razones por las que se presenta a este programa y lo que le puede aportar tanto a nivel personal como en el futuro. En la segunda, tendrá que desarrollar algún aspecto que le interese sobre Japón (historia, cultura, sociedad, etc)

Todos estos documentos deben remitirse a la Embajada de Japón en España (Sección Cultural. Ref. Japan-Europe Program. C/ Serrano, 109, 28006 MADRID) hasta el día 23 de febrero (inclusive). Una vez terminado el plazo, la Embajada contactará con los candidatos preseleccionados y se les convocará para tener una entrevista personal en inglés y en español.

Nota importante:

En la pagina web del consulado Japonés en España se pueden descargar los impresos:

http://www.es.emb-japan.go.jp/estudiar_japaneurope.htm

Se anuncian los ganadores de la 52nd Shogakukan Manga Awards

Los tradicionales premios que entrega la editorial Shogakukan a los mangas más destacados del año, han conocido ya a los condecorados de la quincuagésima segunda edición. Los Shōgakukan Manga Shō (Shogakukan Manga Awards) se vienen entregando ininterrumpidamente y de forma anual desde 1956.

No en vano, son galardonas que gozan de mucha solera y traidición en el país nipón, puesto que son los decanos de este tipo de ceremonias. Siendo además, un patrón inequívoco de los mangas de más exito e impacto dentro del sector a largo del año.

Así pues, en las diferentes categorías, los premiados son los siguientes.


-Jidō Muke Bumon (Niños): Kirarin Revolution de An Nakahara. Ciao, Shogakukan.

-Shōnen Muke Bumon (Chicos): Kekkaishi de Yellow Tanabe. Weekly Shonen Sunday, Shogakukan.

-Shōjo Muke Bumon (Chicas): 7 Seeds de Yuki Tamura. Flowers, Shogakukan.

-Ippan No Muke Bumon (Genetal): Bengoshi no Kuzu de Hideo Iura. Big Comic Original, Shogakukan.

-Shinsa in tokubetsu Shou (Premio Especial del Comité): Kimagure Concept de Hoichi Productions. Big Comic Spirits, Shogakukan.

Animangaweb, fuente

miércoles, enero 24, 2007


PROGRAMA DE ACTIVIDADES TNT GT WORLD TRADE CENTER CIUDAD DE MÉXICO.
SALÓN OLMECA 1
VIERNES 2 DE FEBRERO 2007.
10:00 Inauguración oficial del evento en la entrada principal con la estrella “Blue Demon”

10:15 Después de cortar el listón inaugural, favor de pasar a la apertura en salón Olmeca 1 para deleitarnos con un concierto de música con Orquesta de Cámara por parte de Ensamble Quimera.

11:00 Presentamos de Guadalajara al equipo “Sweet Fayries”

12:00

13:00 Conferencia de World Cosplay Summit por los representantes Mr. Hiroshi Fukada y Mr. Kuniyuki Kishimoto. “México estará presente en WCS”

14:00 Exhibición de Artes Marciales Lima Lama “Organización Grupos Dragón” Profesores: Daniel García Martínez (CN5), Jorge García Noxa (CN5) y Fernando Gómez Flores (CN).

15:00 Conferencia de Cosplay Internacional con la participación de Yaya Han, Giorgia Vecchini, Adella y Mr. Kyle Wayne Johnsen.

16:00 Artes Marciales Kung Fu: Xinjichuen profesor: Alan Hernández Aviles sexto Grado en boxeo borracho “Zhusechuen”

17:00 Conferencia Invasión Explosiva (Lucha libre) Ponente “Marcelo Robles”

18:00 Firma de autógrafos con Hironobu Kageyama. (Japón)

19:00 Danza árabe profesora: Quetzally “Grupo Casa de la Cultura Raúl Anguiano”

SALÓN OLMECA 1
SÁBADO 3 DE FEBRERO 2007.
10:00 Grupo Regio Alikn´t “Apertura de actividades con un magnifico grupo de Monterrey”

11:00 Grupo Alioth (Heavy Metal) Representante: Arturo Niño.

12:00 Tenshi no Yume (Visual)

13:00 Grupo Besso “Tributo a Kiss”

14:00 Grupo de Guadalajara Machin gon “Super original”

15:00 Eighty´s Rock Show una nueva visión contemporánea “Cristal y Acero” Rinde tributo a los héroes del Hard rock.

16:00 Grupo J Pop Shokora “Maestros del arte J Pop”

17:00 Hironobu Kageyama “Máximo exponente de temas de ánime en Japón”

18:15 Performance Final Fantasy Vll Advent Children

18:30 Concurso Cosplay mixto.

SALÓN OLMECA 1
DOMINGO 4 DE FEBRERO 2007.

10:00 Campall Show (Combate Medieval) Un Show que no te puedes perder.

11:00 Grupo Heavy Metal “Raxas” Representante: Arturo Niño.

12:00 Tambores de Okinawua “Transportate a Japón con su música”

12:30 Estefan Jackson “Ídolo de multitudes”

13:00 “Gasara” grupo que ha demostrado gran sensibilidad en temas de ánime.

14:00 Grupo de Guadalajara Machin gon.

15:00 Yucatán a gogo.

16:00 Grupo LarskPur “Grupo de enorme calidad Korea”

17:00 Hinoboru Kageyama “El máximo exponente de temas de ánime en Japón”

18:00 Concurso Cosplay Nacional que representará a México en World Cosplay Summit.

20:00 Clausura de Expo TNT en World Trade Center


PROGRAMA DE ACTIVIDADES PARA SALÓN DE CONFERENCIAS MEXICA 1
Salón Mexica 1
Viernes 2 de Febrero 2007.
11:00 Conferencia de Grupo Editorial Mina.

12:00 Presentación Invitadas de Cosplay Internacional: Georgia (Italia), Yaya Han (USA), Adella (USA) y Mr Kyle W. Johnsen de Cosplay.com. (USA)

13:00 Presentación de la historieta “Temporada Utopía” del Estudio Guajolote. Ponentes: Alberto Guerra (escritor), Francisco Lugo (dibujante) e invitados Lic. Ismael Hernández, Lic. Claudia Cristain.

14:00 Chibi Game “Super Cosplay Market”

15:00 Conferencia de Grupo Editorial Vid ponente: Lic. Francisco Jiménez “Director Editorial”

16:00 Firma de autógrafos y sesión de fotos con las invitadas de Cosplay Internacional.

17:00 Literatura de Terror y Fantasía por: Alberto Chimal.

18:00 Recital de Poesía Oscura: A cargo del Autor Francisco Jaymes con body painting Simultaneo a cargo de “ Ala Roja” (Elizabeth y Alejandro).Presentación de la obra de Francisco Jaymes “El obscuro lado de mi felicidad”Por: Alejandro Sánchez Mejorada.

19:00 Presentación colectivo Indi-C : Unión de dibujantes de comic independientes. Ponentes: Rubén Armenta “El monito,” Víctor Hernández e invitados.
Sábado 3 de Febrero de 2007.
11:00 Chibi Game “ DJ Cosplay”

12:00 Conferencia: cosplay.com “El principal portal sobre cosplay a nivel mundial” Por: Kyle Johnsen (USA)

13:00 Firma de autógrafos y sesión de fotos con las invitadas Internacionales.

14:00 Conferencia: Adella (USA), invitada Cosplay Internacional.

15:00 Firma de autógrafos de Hironobu Kageyama (Japan)

16:00 Conferencia de personalidades de doblaje: contaremos con la presencia de los Mejores actores de doblaje como son:

Enzo Fortuni (Personaje: Yukito y Yue) Series:Sakura e Inuyasha.

Leyla Rangel (Personaje: Kimposible y Harry Potter) personaje dobladoHermione.

Georgina Sánchez (Serie: One Piece)

Gabriel Basurto ( Serie: Inuyasha) Personaje Sesshomaru y de One Piece Zoro.

Luís Daniel Ramírez (Smalville) Personaje: Clark Kent (Superman)

17:00 Conferencia “Virtual Kids” Anime, manga y regalos por: Jonatan Gómez Uribe.

18:00 Evento “Hello! Project cosplay México-Setsubun 2007” para público conocedor De J-Pop.

19:00 Literatura de Terror y Fantasía por: Armando Vega-Gi
Domingo 4 de Febrero 2007.

10:00 Grupo musical “Nemesis”

12:00 Chibi Game “Chitón Cosplay”

13:00 Conferencia: Yaya Han (USA) “Invitada de Cosplay Internacional”

14:00 Firma de autógrafos y sesión de fotos con las invitadas.

15:00 Conferencia: Georgia (Italia) “Invitada de Cosplay Internacional”

16:00 Sorteo de mantas autografiadas por las invitadas.

17:00 Conferencia Invasión Explosiva (Lucha Libre)

18:00 Presentación de la revista gótica “Nospheratus”

19:00 Literatura de Terror y Fantasía por: Ricardo Guzmán Wolffer.

También contaremos con la presencia del gran Hironobu Kageyama, quien es el intérprete por excelencia de Dragon Ball; él interpretó los dos openings de Dragon Ball Z Cha-la Head Cha-la y We Gotta Power y el segundo ending Boku Tachi wa Tenshi Datta, los endings de las 13 películas de Dragon Ball Z, los endings de los 2 especiales de TV Hikari no Tabi (La historia de Bardock, el padre de Goku) y Aoi Kaze no Hope (El especial de TV de Trunks del futuro y las versiones vocales de los juegos de DBZ de Playstation: Eien no Yakusoku (Dragonball Z Ultimate Battle 22. Tema de cierre) Never Ending Never Give Up (Dragonball Z Legend. Tema de cierre) y la maravillosa Hikari no Will Power (Es la canción de Trunks en muchos juegos de dragonball Z).

Además es considerado como el amo del anime en Jap! ón, al haber participado en las bandas sonoras de Varios Video Juegos y muchos animes, como por ejemplo: Saint Seiya, Yu-Gi-Oh, Ultraman Dyna, Tetsuwan Tantei ROBOTACK, Transformers, Mazinkaiser, entre muchos otros.

No se pueden perder la oportunidad de verlo y disfrutar de las interpretaciones de los clásicos del anime.


Contaremos con lo mejor del cosplay internacional, ahora con la presencia de Yaya Hand, Adela, y Giorgia. Revisen esta información. http://www.tntnews.com.mx/showthread.php?t=3854


Mauricio Herrera es un ilustrador bastante conocido debido al trabajo realizado para el popular juego de cartas MITOS Y LEYENDAS.

Para este evento Mauricio y su equipo nos mostrarán sus más recientes trabajos y también estará dando autógrafos para todos sus seguidores.

Prepara tus cartas, preguntas y dudas que serán contestadas por Mauricio.

¡No faltes y búscalo en su stand!

Miyazaki

Después de semanas de rumores y de posibles producciones, el estudio Ghibli ha anunciado oficialmente que el nuevo proyecto de Hayao Miyazaki (El viaje de Chihiro, La princesa Mononoke) será desvelado en marzo.

Recordamos que uno de los últimos números de la revista Animation Magazine explicaba que la próxima película de Miyazaki, aún sin título, estaría basada en una historia china titulada I Lost My Little Boy.

Fuente: Nausicaa.net

algo mas sobre Naruto DVD

Ficha: Naruto Vol. 1
Ver FICHA COMPLETA
SINOPSIS ::
Esta es la historia de Naruto, un chaval huérfano de 12 años que se ha criado en la Villa Oculta de la Hoja, en un mundo de fantasía poblado por ninjas. Naruto es un chico despreocupado que disfruta haciendo travesuras, pero también tiene un gran sueño: quiere llegar a ser el ninja más fuerte que jamás haya existido y convertirse en el nuevo Hokage de su villa. Para lograrlo, tendrá que enfrentarse a tareas y misiones a cual más complicada. Naruto alberga la fuerza para superar esta dificultad y cualquier otra que se le presente: ¡una fuerza procedente de un terrible ente que, hace doce años, fue sellado en el interior de su cuerpo!. ¿Será capaz de controlarlo o, por el contrario, se convertirá en el infame ninja que destruyó el mundo?
CARACTERISTICAS DVD::
Sonido: Dolby Digital 2.0Imagen: 4:3Idioma: Castellano, JaponésSubtítulos: Castellano CONTENIDO EXTRA ::
Menús interactivos, Selección de escens, Trailers, Versión original sin censura e internacional con censura.
Enlaces relacionados
Panini
Enlace al foro donde se discute de este tema

Se inicia la edición en DVD de esta esperadísima serie de anime.


Panini Video se decide por fin, tras barajar numerosas fechas, a iniciar la edición en DVD de la esperada serie de anime de Naruto, basada en el manga del mismo nombre, creado por Masashi Kishimoto, que actualmente se está editando de manos de Glénat, en dos versiones: castellano y catalán.

¿Quién le iba a decir a Panini, que Naruto iba a convertirse en todo un éxito, incluso antes de llegar a España?. pues sí, así fue, Glénat, la editorial de manga, apostó fuerte por la edición del manga de Naruto, con idea de atrapar a los seguidores de las series de anime del estilo Dragon Ball, y parece que la idea surtió efecto, puesto que los seguidores de las andanzas de Naruto, empezaron a brotar por todos los lados (raro es un Salón del Manga o Cómic, donde no se vea a alguien disfrazado de algunos de sus personajes).
La serie de anime también empezó a ser conocida en España, pero no de forma oficial. Se estableció una árdua lucha por la adquisicion de los derechos, y al final fue Panini quien se hizo con ella, para la gestión de los derechos televisivos y de edición en formato doméstico, en este caso los DVD´s.

La llegada de la serie de anime a la televisión, también se convirtió en una dura lucha, para terminar primero en riguroso estreno, en Jetix y algún mes después, en las mañanas de Cuatro, de los fines de semana. La pega llegó al saber que en televisión recibiríamos la versión "internacional", con censura (retocada como siempre por los "simpáticos" estadounidenses).

Bien, pues Panini, para su edición en DVD ha previsto ofrecernos las dos versiones de la serie: por un lado podemos disfrutar de la serie totalmente íntegra, con los subtítulos oportunos en castellano, sin ningún tipo de censura. Y para los que lo prefieran, estará también, disponible la versión con censura que todos podemos ver en televisión.

En principio el volumen 1 estará disponible a partir del 15 de febrero, de manos de Panini, y distribuido por Track Media en las grandes tiendas y SD en las librerías especializadas.

La historia, sobrádamente conocida, nos cuenta la historia del joven Naruto, un chaval huérfano de 12 años que se ha criado en la Villa Oculta de la Hoja, en un mundo de fantasía poblado por ninjas.


Naruto es un chico despreocupado que disfruta haciendo travesuras, pero también tiene un gran sueño: quiere llegar a ser el ninja más fuerte que jamás haya existido y convertirse en el nuevo Hokage de su villa. Para lograrlo, tendrá que enfrentarse a tareas y misiones a cual más complicada.

Naruto alberga la fuerza para superar esta dificultad y cualquier otra que se le presente: ¡una fuerza procedente de un terrible ente que, hace doce años, fue sellado en el interior de su cuerpo!.

Consigue el primer volumen, previsiblemente, a partir del 15 de febrero de manos de Panini Video y Track Media.

lunes, enero 22, 2007

Dororo tendrá largometraje




El manga de Osamu Tezuka tiene prevista su adaptación a largometraje de difusión internacional

Universal Pictures ha adquirido los derechos de distribución del largometraje basado en el manga Dororo de Osamu Tezuka y protagonizado por Kou Shibasaki y Shibasa Hao. Las negociaciones para su lanzamiento en Reino Unido ya han sido casi cerradas y existen planes para abordar veinte países más.

Dirigido por Shioda Akihiko, Dororo tiene previsto su estreno en 2007 en los cines Toho de Japón. La grabación ha tenido lugar en Nueva Zelanda y ha contado con un presupuesto de dos billones de yenes.

El manga original vio la luz en Shogakukan’s Weekly Shonen Sunday en 1967, y tuvo una adaptación televisiva de animación producida por Mushi Pro en 1969. Además, un juego para Playstation 2 fue desarrollado en 2003. El director Akihiko Shioda mostró su talento con la adaptación de “Gekkou No Sasayaki”, basada en el cómic de Masahiko Kikuni.

La historia cuenta las aventuras de un samurai que hace un pacto con el demonio para convertirse en rey. A cambio de esta ayuda, ofrece la vida de su propio hijo, un niño nacido con el aspecto de un gusano. El niño es adoptado por un artesano que reconstruye sus ojos y otras partes de su cuerpo deforme por modelos en madera. Dororo se convierte en un habilidoso guerrero y se ve obligado a combatir con numerosos enemigos para recuperar las cuarenta y ocho partes perdidas de su cuerpo.

El legendario coreógrafo de artes marciales Ching Siutung (Lovers, Hero) ha sido el encargado de diseñar las escenas de combate.


Si quieres ver el trailer, pincha aquí

¿Ghost in the Shell en acción real?

Variety informa de movimientos de la productora, que podrían acabar dando una versión en acción real de las misiones de Motoko Kusanagi.


(Fuente:Variety) La compañía de animación Production I.G. a adquirido los derechos de la editorial Kodansha que le permiten vender Ghost in the Shell para realizar un remake de acción-real, según informa la revista Variety.

Kodansha publicó el manga de Masamune Shirow en 1989. Production I.G. de la mano de Mamoru Oshii convirtió el manga de Shirow en un film de culto en 1995.

La compañía tambien produjo la continuación Innocence y la serie de animación Ghost in the Shell: Stand Alone Complex.

Fuente

sábado, enero 20, 2007

Tokikake y Tekkon Kinkurito galardonadas en los Mainichi Japan Film Awards



Poco a poco las producciones
del año pasado van proyectándose
en los diferentes festivales del
calendario cinematográfico y los
premios se van sucediendo.
Ahora es el turno de los
su vigésimoprimera celebración
dos conocidos largometrajes, que
se encuentran a la espera de pisar
tierras españolas, han sido las galardonadas:

La primera de ellas, basada en una obra de Yasutaka Tsutsui, empieza a tener una lista de premios de lo más exuberante. Y es que en Japón, la última producción de Madhouse Studios y dirigida por Mamoru Hosoda ha creado sensación, sin olvidar el dato de haber sido estrenada únicamente en una sala y, tras el "boca a boca", ha ido llenando otros cines, acumulando unas cifras en taquilla realmente notables. Este, según la crítica, brillante "slice of life film" ha recibido el Animation Award, un premio que se concede a aquella película que el jurado ha estimado más entretenida.

En lo que respecta a Tekkon Kinkurito producido por el inefable estudio de animación Studio 4ºC, dirigida por Michael Arias y basado en un manga de Taiyo Matsumoto, recibió el Obuji Noburo Award, premio que recibe el nombre de uno de los pioneros de la industria de la animación japonesa. Este premio se concede a aquellas producciones que el jurado observa más artísticas e innovadoras, estilo muy propio durante toda su vida profesional del mencionado estudio.

También cabe destacar que el live-action basado en el manga de Death Note fue galardonado con el Tsutaya Movie Fan Award a la mejor película japonesa que, como es tradicional, su resultado final se obtiene de las votaciones del público en general. La ceremonia de premios se celebrará el próximo día 6 de Febrero en el Cerulean Tower Hotel de Shibuya.

Tekkon Kinkurito, la primera película de anime de Michael Arias

Hace ya algunos años Koji Morimoto, director de animación responsable de uno de los cortos de animación de Animatrix, Beyond, aunque también ha trabajado dirigiendo la parte de Franken's Gears de la mítica recopilación Robot Carnival o como director de animación de Mindgame, entre muchos otros trabajos, hizo un corto de Tekkon Kinkurito. Pues bien ese corto, de la mano de Studio 4ºC, se convertirá en película el próximo año, aunque con un director diferente.

Antes de nada hablemos del manga Tekkon Kinkurito. Su creador es Taiyo Matsumoto, mangaka que también ha creado Ping-Pong o No. 5, fue publicado por Shogakukan en su revista Big Comic Spirits en 1994 y consta de tres volúmenes. Narra las "aventuras" de dos chicos traviesos, Kuro y Shiro. Mientras el primero cree en la fuerza absoluta, el segundo cree en el espítitu puro. Ambos serán autores de las salvajadas más espectaculares en su ciudad hasta que una organización quiera poner orden en ella. Entonces se verán obligados a cambiar de aptitud radicalmente.
Pues ahora será llevada a la gran pantalla por el americano Michael Arias, responsable de los gráficos por ordenador de los mencionados cortos de Koji Morimoto. El trailer se proyectará el próximo día 26 de marzo en el Tokyo International Anime Fair 2006, aunque habrá un "preview" en el Festival de Cine de Tokyo el día 22 de abril. Ya tiene página oficial y para abrir boca, podéis ver aquí el corto realizado en 1999 por Koji Morimoto.


Próxima animación sobre Sylvanian Families

La popular línea de muñecos antropomórficos Sylvanian Families, creada en 1985 por la compañía japonesa Epoch y que se comercializa en todo el mundo, tendrá pronto una serie de animación en 3DCG. Para ello se ha formado un comité de producción que incluye compañías muy conocidas en el sector.

Corría el año 1985 cuando la compañía Epoch decidió crear una línea de figuras que representaban animales del bosque, agrupados por familias y que en un principio sólo se comercializaron en Japón y Estados Unidos, con pocas diferencias entre los productos vendidos en un país y en el otro. Fue tan grande su éxito, que en 1987 se amplió la venta al Reino Unido e Irlanda, y finalmente, en 1988 ya se distribuían mundialmente.

Esta popular línea de juguetes ya contó en 1988 con una adaptación animada, que constaba de un total de 26 episodios, un par de películas y un corto de 40 minutos de duración. En la actualidad, las ventas de Sylvanian Families superan los 78 millones de unidades, y ha tenido el honor de ganar el premio de la British Association of Toy Retailers durante tres años consecutivos, entre 1987 y 1989.

Ahora, se anuncia la creación de una nueva serie animada, esta vez mediante 3DCG (gráficos 3D generados por ordenador). El comité de producción, compuesto por Nippon Columbia, ITOCHU Corporation, Epoch y Shogakukan declara que en esta nueva serie se mantendrá el lema de la franquicia: “Naturaleza, Familia y Amor”, reuniendo las tres características para hacer de esta una serie para toda la familia. También existen planes para una futura difusión por televisión y venta de DVD de la serie fuera de Japón.
Para acceder a la web japonesa de Sylvanian Families, haz click aquí.


España: Cuatro estrena Neon Genesis Evangelion a finales de este mes


El canal en abierto Cuatro sigue apostando por las series de anime claramente. Esta vez nos informan que la escogida para su emisión es la famosa Neon Genesis Evangelion, la gran obra del estudio Gainax, creada y dirigida por Hideaki Anno.

Neon Genesis Evangelion será estrenada en el espacio Cuatrosfera a partir del miércoles 31 de Enero, a las 2:00 H de la madrugada.

Neon Genesis Evangelion narra la historia de nuestro planeta desde un impacto de meteoritos que lo asoló. De él nacieron unos extraños seres llamados “Ángel”, cuya peligrosidad provocó la movilización de la ONU y la creación de un grupo de investigaciones secreto encargado de hacerles frente. Por sus características técnicas, temáticas y psicológicas, la serie puede considerarse como uno de los mejores ejemplos del género del realismo épico.

Así arranca la trama de una de las series más revolucionarias de los últimos años en el universo del manga, dibujo animado de origen japonés. Venerada como objeto de culto por los aficionados a este tipo de animación para adultos, Neon Genesis Evangelion contiene todos los ingredientes del buen manga: historias de máquinas y humanos, poderes sobrenaturales y siempre están presentes los niños como protagonistas y portadores de los valores de futuro de una sociedad que a veces se vislumbra tan oscura como el horizonte de Nuevo Tokio.

Fuente

Carnaval Otaku ADAM Barcelona 17 febrero (Casal del Mitg)

El VI Carnaval Otaku ADAM Barcelona 2007 ya tiene fecha:

Día y Hora: 24 de febrero de 2007, a partir de las 11 de la mañana
Localización: Casal de Joves de la Guineueta, Plça Ca N´ensenya, L4 metro parada Llucmajor

Los contenidos están aun por concretar, pero desde luego no faltarán los clásicos.

Karaoke
Cosplay
Torneos
Talleres de dibujo
Videojuegos
Proyecciones

Y mucho mas

ADAM Barclelona

www.adames.org
Información actualizada

Presentado el 25º Saló del Còmic de Barcelona

Primeras informaciones del 25º Saló del Còmic de Barcelona, que se celebrará del 19 al 22 de abril y que dará inicio a las celebraciones del Día Internacional del Libro. Además, nueva web de Ficomic.

Nota de prensa

La Comunidad Valenciana será la invitada de esta edición

EL SALÓ INTERNACIONAL DEL CÒMIC DE BARCELONA CUMPLE 25 AÑOS

Valencia. 18 enero 2007- Hoy se ha presentado en Valencia la próxima edición del Saló Internacional del Còmic de Barcelona, que tendrá lugar entre el 19 y el 22 de abril en el Palacio número 8 de Fira de Barcelona (Montjuïc). El acto informativo se ha celebrado en la sede de la Biblioteca Valenciana, ya que la Comunidad Valenciana será la invitada de honor del Saló de este año, que llega a las 25 ediciones.

El director del certamen Carles Santamaria ha remarcado "la buena salud de un Saló que cumple 25 años, y que es reflejo de la creatividad y del dinamismo de la industria".

El director general de la Biblioteca Valenciana Vicente Navarro de Luján ha querido destacar "la importancia de la historieta en la creación de lectores asiduos".

Francisco Camarasa, uno de los comisarios de la exposición Los Tebeos Valencianos, ha declarado que la muestra ofrecerá "un recorrido cronológico, didáctico y pedagógico de la historia del cómic valenciano desde 1939 hasta nuestros días".

Vicente Botella, representante de la Caja de Ahorros del Mediterráneo (CAM), ha expresado su apoyo a la muestra del cómic valenciano, en la que la CAM participa como patrocinador, y ha manifestado su convencimiento de que "el cómic es un activo muy importante de la cultura actual".

Este año el Saló Internacional del Còmic de Barcelona se convierte en la antesala de Sant Jordi y del Día Internacional del Libro que se celebra el 23 de abril. El Saló analizará las relaciones entre el cómic y la literatura con exposiciones y mesas redondas. La muestra El género negro entre viñetas enseñará algunos de los cómics más significativos de la serie policiaca. El gran momento que vive la novela gráfica será objeto de mesas redondas y debates con la participación de destacados autores, editores, libreros y distribuidores.

La programación de exposiciones de este año incluye las dedicadas a los ganadores de los premios de la edición anterior (Víctor de la Fuente, Pablo Auladell, Blacksad), la mencionada muestra sobre la relación entre cómic y novela negra, la historia de Catalunya en viñetas y dos exposiciones dedicadas a los aniversarios de El Jueves y de la Escuela Joso.

La comunidad invitada de esta edición será la Comunidad Valenciana, que a través de la Biblioteca Valenciana prepara una amplia exposición que ocupa 150 metros cuadrados que mostrarán la diversidad de la historieta valenciana, una escuela de gran tradición, actualidad e importancia en la industria del cómic.

En el capítulo de autores internacionales invitados ya han confirmado su asistencia Joe Sacco, Jacques Tardi, Howard Chaykin, J.G. Jones, Jimmy Palmiotti, Alex Robinson, Steve McNiven, Amanda Conner, Gipi, Enrique Breccia y Enki Bilal.

El apartado de premios se amplía con la categoría de divulgación del cómic, que reconocerá la trayectoria profesional de teóricos, historiadores, críticos o periodistas en su labor de divulgación de la historieta en cualquier medio.

El 25º aniversario del Saló también celebrará los cumpleaños de El Jueves (30), Planeta DeAgostini Cómics (25), Norma Editorial (30) y la Escuela Joso (25).

El Saló Internacional del Còmic de Barcelona cuenta con el apoyo del Ministerio de Cultura, la Conselleria de Cultura de la Generalitat de Catalunya, el Ayuntamiento de Barcelona y la Diputación de Barcelona.

El certamen ocupa este año una superficie aproximada de 16.000 metros cuadrados. El precio de la entrada al público se mantiene en 5 euros.

____________________________________________________________

Aprovechando la ocasión, FICOMIC ha renovado su página web.
Podéis visitarla en www.ficomic.com .

Asociacion Kamikaze (Adam Cordoba) abre su web

Abre las puertas, la web de Asociación Kamikaze "Adam Cordoba".

La Asociación Juvenil Kamikaze la constituimos un grupo de personas aficionadas al manganime, vídeo-juegos, rol y cultura japonesa, que decide unir esfuerzos para vivir más intensamente su afición. Para ello promovemos actividades y eventos relacionados con esta forma de vivir una de las manifestaciones culturales más dinámicas: jornadas, torneos, proyecciones, etc.

Si quieres formar parte tanto de la web o como de la asociacion pasate por nuestra web:

www.AJKAMIKAZE.com

infotaku

Nace el primer 'gratuito' de manga

Comic Ganbo es el nombre de la primera publicación gratuita de manga de Japón. Si aquí estamos acostumbrados a leer noticias en los diarios gratuitos, en Japón ahora podrán leer también manga.

Editado por la empresa Dejima,Comic Ganbo se distribuyó por primera vez ayer en una treintena de estaciones de tren de Tokio. Es la primera publicación de este tipo, y se repartirá cada martes o miércoles. La tirada, nada despreciable: 100.000 ejemplares.

Fuente: Animenewsnetwork

Fuente blog

De dibujante anónima a creadora de una versión manga oficial de 'Los Simpsons' gracias a Internet


OTR PRESS
'Spacecoyote' es el nick de una dibujante que forma parte de la comunidad 'DevianArt', un espacio para artistas en el que, además, se venden algunas de sus obras. Aquí fue donde esta artista publicó dos ilustraciones sobre el casting de 'Los Simpsons' y 'Futurama' como si fueran personajes manga -cómic japonés-. Su obra despertó el interés de medio mundo y, rápidamente, blogs, páginas web e, incluso, la cadena de televisión 'ABC News Australia' se hicieron eco de su curiosa e innovadora interpretación de la obra de Matt Groening.

De esta forma, la creación de 'Spacecoyote' llegó de su blog personal (http://spacecoyote.deviantart.com/) a los ojos de el mismisimo Groening gracias a la Red, despertando su interés. Según

explica la dibujante en su página personal recogida por OTR/Press, 'Bongo Comics', la editora de cómics del creador de 'Futurama', se ha puesto en contacto con ella para crear una serie de cómic con la familia amarilla con la estética propia japonesa, unos tebeos manga de 'Los Simpsons'.

Asimismo, también la ha contactado la '20 Century Fox' para alguna colaboración. No es extraño, pues que ella misma se vea "consiguiendo un trabajo para la nueva temporada de 'Futurama' que hay en marcha".

Final Fantasy XII a la venta el 23 de febrero

Tras una larga espera, la esperada nueva entrega de esta saga de juegos de rol se pondrá a la venta en España el 23 de febrero.

Nos llegará distribuido por Proein y contará con voces en inglés y textos en castellano.

Para mas información

Trailer oficial del juego en castellano

Fuente

Hayate, Mayordomo de Combate tendrá su versión animada en 2007

Con la entrada al nuevo año, los estudios y empresas japonesas anuncian las novedades audiovisuales que podremos disfrutar a lo largo del año. Si hace unos días os comentamos las novedades anunciadas, hoy le toca sumarse a ellas la serie Hayate no Gotoku!, o como es conocida en nuestro país, Hayate, Mayordomo de Combate.

Esta noticia fue anunciada en la revista Shonen Sunday de la editorial Shogakukan, revista donde se publica el manga. En un principio no se dio mucha información, sólo que saldría en antena este año, sin estudio de animación, ni elenco confirmado. Pero hoy os podemos confirmar que las voces de algunos de los personajes. El encargado de interpretar al protagonista de la historia, Hayate, es Ryoko Shiraishi, la joven Nagi será Rie Kugimiya, Maria, la mayordomo de la madre de Nagi, será Rie Tanaka y finalmente Hinagiku le da vida Shizuka Ito.

Hayate, Mayordomo de Combate es un manga de Kenji Hata, que en el país nipón lleva 9 tomos recopilatorios y está licenciado por Ediciones Glénat. Una disparatada parodia en el que un adolescente, del que sus padres quieren vender los órganos para pagar una deuda de juego, acaba secuestrando a una adinerada joven que decide saldar la deuda a cambio de que Hayate sea su mayordomo durante 40 años.

Fuente

DVD: Lanzamiento: Ya a la venta la Colección DVD Manga 2, de Selecta Visión

Un nuevo coleccionable de manos de Selecta Visión.


Selecta Visión te ofrece la posibilidad de tener una colección de forma exclusiva con 40 nuevos títulos del mejor anime en DVD.

En esta colección DVD Manga 2, podrás encontrar películas tan importantes como Appleseed, Ghost in the Shel 2: Innocence, Escaflowne, series tan increibles como Paranoia Agent, Samurai Champloo, además de auténticas joyas de la animación inéditas en España como Planetes, Blood +, Ergo Proxy, Gun x Sword, entre muchos otros.

Títulos de la colección:

-Appleseed. The Beginning + Paranoia Agent vol.1 + Trailers
-Escaflowne + Paranoia Agent vol. 2

-Ghost in the Shell 2: Innocence
-Millenium Actress
-Blue submarine Nº6
-Planetes vol.1
-Saiyuki vol.1
-Samurai Champloo vol.1
-Hellsing vol.1
-Samurai 7 vol.1
-Peacemaker vol.1
-Last Exile vol.1
-Outlaw Star vol.1
-Gasaraki vol.1
-R.O.D. (OVAS)
-Spirit of Wonder
-I.R.I.A
-Sakura Wars
-Street Fighter Alpha Generations
-Macross II: la película
-New Dominion Tank Police
-Dead Leaves
-Project Zero
-Orguss 02
-Legend of Lemnear
-Landlock
-Bubblegum Crash
-A.D. Police
-Iczer III
-New Gallforce
-Gun X Sword vol.1
-Blood + vol.1
-Ergo Proxy vol.1
-Samurai Champloo vol.2
-Hellsing vol.2
-Samurai 7 vol.2
-Peacemaker vol.2
-Last Exile vol.2
-Outlaw Star vol.2
-Gasaraki vol.2

Para más información sobre la colección, no dudes en visitar la microsite:

http://www.selecta-vision.com/dvdmanga2/index.html

martes, enero 16, 2007

Premios MA 2006 - Ganadores

"Premios Misión Anime 2006"
Resultados

Hoy 16 de Enero del 2006 me complace presentar a los ganadores de los Premios Misión Anime 2006.
Felicito a todos los trabajos participantes y agradezco enormemente al publico de M.A. y páginas amigas por su participación durante este evento.
Sin mas preámbulos los ganadores son:


Fanfic De Romance:
Primer lugar: Una Dulce Rosa / Candy Candy / Dulce Rosa
Segundo Lugar: Huida / Inuyasha / Mimi Chan
Tercer Lugar: Sesshomaru / Inuyasha / Maryfly!


Fanfic De Comedia
Primer lugar: Historia / Original / Jenny Anderson
Segundo lugar: Genio Embotellado / Original / Mimi Chan
Tercer lugar: Clown Card Sakura / Sakura Card Captor / Mark/Kris


Fanfic De Horror
Primer lugar: Juntos / Shaman King / Marin Silivant
Segundo lugar: Igual Que Yo / Digimon / Vickymoon
Tercer lugar: Lucy / Elfen Lied / Yumika Higurashi


Fanfic De Aventura/Acción
Primer lugar: Decisiones Y Recuerdos Del Pasado / Naruto / Marifly!
Segundo lugar: La Hechicera De La Luna / Original / Yenny
Tercer lugar ¡Es Un Empate!: Archivo Experimental: REA / Original / Marin Silivant
Tercer lugar ¡Es Un Empate!: Una Venganza En Común / Sailor Moon / Vickymoon


Fanfic De Drama/Tragedia
Primer lugar: Huida / Inuyasha / Mimi Chan
Segundo lugar: Mi Vida Sin Ti / Dragon Ball / Marin Silivant
Tercer lugar: Because Of You / Inuyasha / Mimi Chan


Fanfic Preferido
Primer lugar: Herederos / Card Captor Sakura / Analia
Segundo lugar: Historia / Original / Jenny Anderson
Tercer lugar: Amnesia / Tsubasa Chronicle / Mimi Chan


Fanart A Color
Primer lugar: Sakura / Sakura Card Captor / Hikaru
Segundo lugar: Angel Demonio / Original / Army Boy
Tercer lugar: Moonsun / Original / Sorano


Fanart En Blanco Y Negro
Primer lugar: Forbidden Love / Original / Sorano
Segundo lugar: Milk / Dragon Ball / Marin Silivant
Tercer lugar: Buen Intento XDXDXD / Original / Sorano


Fanart A Mano
Primer lugar: Hada Y Dragón / Original / Sorano
Segundo lugar: Demonio De Tierra / Original / Zlash De Draconistrarum
Tercer lugar: Serena / Sailor Moon / Anturg


Fanart A Computadora
Primer lugar: Katica Mi Primera Nenota *¬*...........XDXD / Original / Sorano
Segundo lugar: Dices / Sailor Moon / Jenny Anderson
Tercer lugar: El Temple Sagrado De Draconistrarum!! / Original / Zlash De Draconistrarum


Fanart Preferido
Primer lugar: Moonsun / Original / Sorano
Segundo lugar: Serenity Fairy / Sailor Moon / Arlequín
Tercer lugar: Epzilon / Original / Zlash De Draconistrarum


Reconocimientos Especiales
Fanfic Mas Votado En Todas La Categorías: Historia / Original / Jenny Anderson con 68 votos totales.
Fanart Mas Votado En Todas Las Categorías: Moonsun / Original / Sorano con 30 votos totales.



¡¡¡ FELICIDADES A LOS GANADORES!!!





Premios Misión Anime 2006

domingo, enero 14, 2007

Doremi

HISTORIA

Todo comienza cuando en una ciudad llega un diente de león volando desde el cielo y entra a una casa vieja. En ese instante, se encontraba Doremi Harukase pronunciando un conjuro para declarársele al chico que le gusta de su escuela, dicho esto baja a desayunar con su hermanita Bibi y su Mamá, pero en ese momento llega su Papá de pescar, y comienza a tener un problema con su Mamá hasta que llegan a pelearse. Sin prestar atención a esto Doremi se va a la escuela, cuando llega, observa que el chico que le gusta llamado Higarashi se dirigía al salón después de practicar un rato fútbol, entonces Doremi corre y se oculta por donde pasará Higarashi, luego comienza a pronunciar el conjuro que había practicado en su casa pero de nada le resulta porque el chico que le gusta, pasó de largo y no le pudo decir lo que sentía, ya que temblaba de miedo y optó por irse a su salón. Ya en clases mientras la maestra daba las clases Doremi leía un cuento sobre brujas pero como estaba descuidada, la maestra le pidió que continuara la lectura en donde ella se había quedado, y su amiga Emili que se sentaba siempre junto al lado de Doremi, le dijo que leyera el primer párrafo, y sin darse cuenta, Doremi comenzó a leer el libro de brujas que se encontraba leyendo. Cuando se percató lo que había leído, la maestra la mando fuera del salón como castigo. Terminada las clases Doremi se va caminado triste por lo ocurrido en ese día, después se dio cuenta que estaba caminado por una calle desconocida y miraba para todos lados viendo en donde se encontraba, entonces miró un local llamado "La Tienda Mágica" y por curiosidad decidió ir a investigar. Al abrir la puerta de aquel lugar vio que todo estaba oscuro, en eso, se escuchó la voz de una mujer invitándola a pasar, por lo cual ella aceptó. Ya adentro, Doremi miraba todos los objetos que se encontraban en la tienda pero, los criticaba por la forma que tenían tan rara y anticuada, al escuchar la mujer que se encontraba en aquel lugar comenzó a decir que por ello odiaba a los niños, al escuchar Doremi esto, empezó a ver a aquella mujer extraña, viendo su forma de vestir y cuando se percató de que era una bruja y quiso decírselo, ella le dijo que no lo mencionara, pero Doremi no aguantó y le gritó que era una bruja, dicho esto, la bruja se convirtió en una cosa verde pequeña llamada Grenoin que es cuando alguna persona humana descubre su verdadera identidad. Al ver lo ocurrido, Doremi se queda llena de asombro y miedo, al momento la gata que acompañaba a la bruja se convierte en una Hada la cual se llamaba Lala y comienza a reclamarle lo que le había hecho, entonces Doremi comienza a caminar hacia la puerta diciendo que ella no tenía culpa de lo ocurrido, pero Lala la detiene y le dijo que no la dejaría ir, y la bruja convertida en grenoin se molesta con ella por lo que le hizo, se presenta ante ella como Mayorca y le pide a Doremi que la acompañe hacia la parte de atrás mientras le encarga a su hada que le lleve la caja que tenía guardada, ya estando en la parte trasera le pide a Doremi que meta la mano dentro y escoja cualquier tap, a lo cual ella hace y logra sacar uno, Mayoca le explica que es un tap de aprendiz de bruja con el cual ella se transformará en una brujita, entonces Doremi mira el tap y sin querer oprime un botón y el tap empieza a brillar y brota de el un traje de brujita de color rozado, Mayorca le dice a Doremi que se ponga el traje mientras se escucha la música pero fracasa, vuelve a intentarlo y logra ponérselo, entonces ella muy feliz dice "La linda y preciosa Doremi está aquí", aunque a Mallorca no le gusta la frase que pronunció pero ella le explica que era para ambientar el lugar. Después Mallorca le pide a Doremi que repita las palabras "Pilikarapaporina pepelato pepelato", y lo que ella pida se le concederá, al escuchar esto repitió las frases y ante sus ojos apareció un filete pero desapareció al instante, Mallorca le explicó que como no tenía muchos poderes por ello desapareció, posteriormente le toca la prueba de vuelo en la escoba, pero al tratar de volar, lo hacía pésimamente y no tenía control sobre la misma por lo que tuvo que intervenir Lala para ayudarle, entonces Doremi recordó que su amigo Higarashi tenía de juego de futbol y fue a verlo llevándose conmigo a Lala volando hacia la escuela. Al llegar a la escuela, se ocultó detrás de unos arbustos y miró a Higarashi que estaba lesionado por un golpe que le propinaron en su pierna, por lo cual decidió curarle la herida, pero Lala le mencionó que si sanaba heridas, cambiaba los sentimientos o pensamientos de la gente, se le revertirían hacia ella corriendo un gran peligro. Cercas de ahí estaba una niña con un accesorio de la tienda Mágica que había comprado, al ver que estaba herido Higarashi deseo que sanara y apretó con fuerza el accesorio, de repente se lleno de luz y voló en pedazos, al ocurrir esto, ella se sintió herida de su pierna y a Higarashi le había sanado la lesión que tenía, al mirar esto Doremi y Lala quedaron sorprendidas por lo ocurrido. En ese instante Doremi se da cuenta que el chico que había sido lesionado iba a ser lastimado, rápidamente pronuncia la frase que Mallorca le pidió que repitiera y al decirlo, pidió que el tiempo se detuviera lo cual aprovecho para mover a Higarashi de lugar junto con el balón y después midió la distancia con la que patearía el balón, repentinamente cambia todo a la normalidad y Doremi recibe un fuerte balonazo en la cara noqueándola completamente. Al volver en sí Doremi despierta y ve a Emili a su lado en el consultorio de la escuela, y ella le dice que le dio un susto por el incidente que tuvo, pero Doremi le dijo que se encontraba completamente bien, después recordó a Higarashi y preguntó ¿en dónde se encontraba?, Emili le dijo que estaba con la chica que se había lastimado y decidió ir a verlo. Al llegar se asomó por la ventana para ver que pasaba y miró que Higarashi se le declaró a la chica que se preocupó por el y Doremi se puso muy triste, aunque Emili le recordó que tenía que hacerse los ánimos y al oír esto dijo "soy la chica mas desafortunada del planeta". Y así es como comienza las aventuras de Doremi quien desea ser una brujita y para ello necesita pasar muchos obstáculos para lograrlo.



OJA MAJO DOREMI

1- Doremi se convierte en aprendiz de bruja.
2- Doremi se convierte en Emili.
3- Nuestra nueva amiga Sophie.
4- Emili y Sophie se convierten en aprendices de bruja.
5- La nueva tienda Magica.
6- La verdadera amistad no tiene mentiras
7- El examen del nivel nueve.
8- Vayamos al mundo de la magia.
9- ¿A dónde fuiste Dodo?
10- ¡La profesora nos descubrió!
11- Marina y las flores.
12- Una playera valiosa y un deseo singular
13- ¿Pasaremos el examen del tercer nivel?
14- ¿Me perdonas si te hago reír?
15- Majorca va al jardín de niños
16- Pescando un amor
17- Mazaru Yada ¿el estudiante rebelde?
18- La magia prohibida
19- Emili es secuestrada
20- La rival de Majorca
21- Los accesorios mágicos de Malissa, son muy peligrosos
22- El examen del nivel seis se encuentra muy lejos
23- La prueba de las brujitas atolondradas
24- Malissa vs las brujitas atolondradas
25- La brujita Bibi
26- Nuestro nuevo deber
27- Oyajide ha llegado
28- Un nuevo amor nace en la pradera
29- Mi tap desapareció en el festival de verano
30- ¡Quiero ver un fantasma!
31- El regalo de Mongolia
32- La votación para el líder del grupo, ¡venceremos a Tamaki!
33- El festival deportivo de nuestra escuela
34- Extraño mucho a Mamá
35- La alumna nueva es una aprendiz de bruja.
36- El examen de cuarto nivel con Dodo
37- La visita de los grenoils
38- Ryota y el monstruo de medianoche
39- El novio de Doremi es un estudiante de secundaria
40- El examen del tercer nivel
41- Un juego de ajedrez
42- Las Brujitas Guerreras
43- Un lindo recuerdo con Papá
44- ¡Quiero ser luchadora profesional!
45- Salvemos a Santa Claus
46- El festival de fin de año de las Brujas.
47- La cita de Papá.
48- ¿El correo de amor de Nicole?
49- Por fin veré a papa
50- La ultima prueba de aprendiz de bruja
51- Adiós a la tienda mágica



DOREMI SHARP

1. ¿Doremi se vuelve mamá! ?
2. Criando a un bebé, es un trabajo duro!
3. ¡No duermas!, El examen de bruja de Pop.
4. Doremi un fracaso como madre!?
5. Adiós Oyajide.
6. El muchacho obstinado y la palabra de la flor de margarita
7. Hana-chan consigue el reconocimiento de buena salud
8. Regresando al pasado; el secreto de la Mamá de Onpu!
9. El autobús de Maho-Do en busca de hierba
10. "La chica corredora", Aiko esta en la Secundaria
11. ¿Haduki aprende danza?
12 .La tarjeta amarilla en el chequeo médico de salud!
13. ¿Doremi se vuelve una novia?
14. El primer amor de pop el Sr. Jyunichi, su maestro
15. El retrato de Mamá en el Día de las Madres
16. ¿El primer gateo de Hana-chan?, pánico en Harukaze!
17. El cheque de gateo de Hana-chan
18. ¡DoDo vuela fuera de Doremi!
19. Doremi y la disputa de Haduki
20. Aiko se encuentra a su madre de nuevo con lágrimas!
21. Majo-don que odia a los humanos y la promesa de la hierba
22. ¡El truco del mago y Oyajide regresa!
23. ¡Devolvamos a Hana-chan con el nuevo poder mágico!
24. Poder del pan frito es terrible
25. El misterioso muchacho guapo , el debut de Akatsuki!
26. El plan de dieta de Kanae.
27. Hierba en el norte y la memoria precosa.
28. El peligroso chequeo médico de salud
29. ¿Todos desaparecen durante el paseo en el cementerio?
30. Señorita Seki ¿consiguió un novio?
31. FLAT4 vino del mundo de los magos
32. Vuela en la PC! ¡El cambio de hadas en el parecer-humano !
33. ¡Saquen las fotos con todos!
34. El sabor del Takoyaki, se reconcilian Aiko y Onpu!
35. Apuntemos para una cima de día de campo
36. El emparejado de los deportes de Aiko contra León
37. El examen de Hana-chan y Pop
38. Haduki es un director excelente!
39. El niño egoísta y el monstruo enfadado
40. El piano viene de la familia de Harukaze
41. La continuación de Onpu y el paso hacia una ídolo.
42. Una bruja que no usa magia
43. ¿El dia de Hana-chan con todos sus compañeros?
44. Feliz nevada de Navidad
45. El drama histórico de las Oja-majo, "chicas, ser ambicioso! "
46. El ultimo chequeo médico, Las Oja-majos guardan a Hana-chan!
47. Guerra mágica para Hana-chan!
48. Hana-chan en peligro de muerte!
49. Adiós, Hana-chan


MOTTO OJA MAJO DOREMI

1. Doremi, el nuevo término de una tormenta
2. ¿Momoko llora?, el secreto del arete
3. ¡Kirai grande! Me gustaría volverme un amigo!
4. ¡Sweet house!
5. ¿La desintegración del trío SOS?
6. ¡El desafio! la primera prueba de la jornada
7. ¡Por otro lado! Hana-chan
8. ¿Sin el amigo íntimo?
9. El tesoro de Emili y Mazaru
10. No me gustaría volverme un adulto
11. El maestro no se detiene
12. Otake contra el malvado entrenador Igarashi
13. Me gustaría tener una nave de sueños
14. Un excitante cumpleaños
15. ¿La hermosa Madre de Hazuki?, ¿Kirai?
16. ¡Sólo si está delicioso, señorita!
17. ¡El rival fatal!, El viento primaveral y Tamaki
18. ¡Lo logré! Un día de chaidoru
19. Ken, mosquito u objeto para parecerse al padre y niño
20. Satisfacer a un compañero de escuela
21. La base de Zauberei se pierde
22. Bibi, ¿la hermana áspera?
23. La almeja tranquila
24. ¿Rock'n'roll en music club?
25. Días de verano solos
26. Un pensamiento importante!, Aiko para Osaka
27. ¡Combate a través de la examinación pesada!
28. EL jardín de niños de brujas, instante crítico adentro
29. ¡Miedo!, el alcohol del pozo de la maldición
30. Por favor dame la receta de Maboroshi!
31. ¡Supéralo!, la prueba de la verdura
32. La mama de Momoko entrena
33. La insensibilidad rural entera? Ayuda con la aprendiz
34. Revive! La confitería heredada
35. ¿Tamaki a los pies de las luces?
36. La deliciosa idea de Hazuki
37. Las demandas de una hada
38. ¡Desearía entrenar, vamos!
39. El arte y el conocimiento, ¿un actor principal?
40. Hana-chan excava una patata!
41. Yo paso un pueblo de polilla de la bruja
42. Doki doki! El mahou de la maravilla de futago
43. Las aprendices pasaron al mar
44. Bueno yo vendré a casa!
45. ¡Con todo! Feliz Navidad
46. La fiesta mágica del fin de año
47. La gran aventura de Hana-chan
48. La ultima prueba
49. ¡¿Otra vez tú?!, Momoko es manipulada
50. Adiós, Aprendices de bruja




DOREMI DOKAN

1. Doremi sorprendida. ¿La nueva bruja?
2. ¡Hana se vuelve de 6° año!
3. ¡No puedo derrotar a hana!
4. ¿Maho-do será arruinado?
5. La cara de Onpu sin maquillaje
6. ¿La desconcertante combinación en la biblioteca de la clase?
7. Se abren las puertas del corazón
8. ¿Yo pude estirarlo?
9. La estrella brillante de Hazuki
10. "Excursión escolar"!! El severo líder.
11. ¡Nara! Me encuentro de nuevo con el destino
12. Kyoto! La noche que no termina
13. Mutsumi declara su retirada
14. El enemigo poderoso se descuida, séptima prueba de clase
15. No entiendo a una Madre
16. ¿Cómo hacer que no se extinga el arco iris?
17. Defendiendo la base secreta!
18. El paradero del amor
19. ¿Un padre que no obedece?
20. Buscando el sueño de Momoko
21. ¡Una historia de mucho amor! Ojayide
22. Hablando "Yo vine y vi o no, línea que se cumple!"
23. La estrella del festival! ( tanabata )
24. ¡Es bien amablemente la justicia! Majorenja!
25. ¿Una cara sonriente? El vaso misterioso
26. Juego en el campamento
27. Gusto en conocerte elefante blanco
28. ¿No cumplo a la abuela?
29. Como no herirlo, la mano que da y recibe.



PERSONAJES




Nombre: Doremi Harukase
Edad: 8 años al comenzar la serie

Cumpleaños: 30 de julio

Color favorito: Rosa

Tipo de sangre: B

Hobby: Dormir

Espíritu: Dodo





Nombre: Emili Fujiwara (Hazuki Fujiwara)
Edad: 8 años al comenzar la serie

Cumpleaños: 14 de febrero

Color favorito: Naranja

Tipo de sangre: A

Hobby: Leer

Espíritu: Rere





Nombre: Sophie Senoo (Aiko Senoo)
Edad: 8 años al comenzar la serie

Cumpleaños: 14 de noviembre

Color favorito: Azul

Tipo de sangre: O

Hobby: Deportes

Espíritu: Mimi





Nombre: Bibi Harukase (Pop Harukase)
Edad: 5 años al comenzar la serie

Cumpleaños: 15 de septiembre

Color favorito: Rojo

Tipo de sangre: B

Hobby: Jugar

Espíritu: Fafa





Nombre: Nicole Segawa (Onpu Segawa)
Edad: 8 años al comenzar la serie

Cumpleaños: 3 de marzo

Color favorito: Morado

Tipo de sangre: B

Hobby: Cantar

Espíritu: Lolo





Nombre: Momoko Asuka
Edad: 10 años al comenzar la segunda serie de Doremi

Cumpleaños: 6 de mayo

Tipo de sangre: AB

Color favorito: Amarillo

Hobby: Aprender

Espíritu: Nini





Nombre: Hana
Edad: 11 años (es una niña con mentalidad de bebe)

Cumpleaños: 6 de febrero

Tipo de sangre: N/A

Color favorito: Blanco

Hobby: No hay mucho sobre su pasatiempo pero le agrada el helado.

Espíritu: Toto

Ojamajo Doremi Carnival

Ojamajo Doremi Carnival

Es la primera temporada de Ojamajo Doremi. La hechado en casi todas partes, la idea principal es que unas aprendices de brujas tienen que superar nueve exámenes de magia para llegar a ser brujas verdaderas, con todas las consequencias.

Este es el logo de Ojamajo Doremi Carnival.



Aquí un resumen más detallado de la primera temporada de esta serie:

Todo empieza cuando Doremi Harukaze, una niña de 8 años, quiere declararse a un chico, pero cada vez que lo intenta, fracasa. Un día, se va desconsolada por su mala suerte y hecha a correr. Sin darse cuenta dónde está, llega a la Tienda de la Rika Makihatayama, y decide entrar, ya que ella siempre ha deseado ser bruja y esa tienda tenía un aspecto misterioso. Cuando entra, se da cuenta de que la señora propietaria de la tienda, tiene guantes, no le gustan las criaturas, tiene los ojos rojos y una nariz muy grande. La señora va acompañada de un gatito blanco muy mono ^^. Doremi, que leía tanto sobre brujas, se da cuenta de que esa señora es una bruja de las de verdad, así que la señala con el dedo y le dice que es una bruja. Hecho esto, la señora se convierte en una especie de rana de goma, y el gato se trasforma en una hada (Lala) y le dice que en el mundo de la magia, si alguien descubre que una bruja es una bruja, y se lo dice, se transforma en esa especie de rana. También le dice que Doremi deberá convertirse también en bruja, porque sólo la persona que ha descubierto a la bruja y le ha hecho transformarse, puede devolverle a su forma original. Entonces le dan un tap musical que le permite ponerse el vestido de aprendiz de bruja, y tocando distintas notas del tap saca su cracordeón (instrumento con el cual se hace magia) y la escoba. También le explican que tiene que superar nueve exámenes para convertirse en bruja, y que si no los supera, su magia no aumentará y no conseguirá su propia hada. Antes de haber hecho el primer examen, sus mesjores amigas, Aiko y Hazuki, la descubren, y también se convierten en aprendices de brujas. Las tres brujitas van aprobando exámenes, y trabajan en Maho-do (tienda mágica) vendiendo objetos mágicos hechos por ellas para ganar dinero para pagarse las bolas mágicas (sin bolas mágicas no funciona el cracordeon) y cuando aprueban el examen del nivel 7, la bruja Mayoruka (la rival desde que eran pequeñas de Mayorika) les confisca la casa Maho, pero aprueban el examen del nivel 6 y la recuperan, y recién recuperada la hermana menor de Doremi, Pop, las descubre y también se convierte en aprendiz. Cuando han aprobado el examen del nivel 5, se encuentran otra vez con Mayoruka, esta vez con el aspecto de rana XD, que tiene cómo aprendiz a Onpu, una chica muy famosa que se integra en el grupo de las Ojamajos.

¿Qué es un Cosplay?

¿Qué es un Cosplay?


El cosplay (kosupure, etimológicamente del inglés costume play, juego de disfraces) consiste en disfrazarse de algún personaje (real o inspirado) de un manga, anime, película, libro, videojuego o incluso cantantes y grupos musicales e intentar interpretarlo en la medida de lo posible. Aquellos que siguen esta práctica son conocidos como cosplayers, siendo para ellos una de sus principales aficiones.

El fenómeno del cosplay surgió sobre los años '70 en los Comic Market de Japón, lugares de compra/venta de Dôjinshi. Allí, grupos de japoneses se vestían de sus personajes favoritos de mangas, animes y videojuegos. Así pues dicha práctica siempre ha estado muy relacionada con estos productos, pero con el paso de los años, se fue extendiendo hasta cruzar las fronteras del país del sol naciente y abarcar otros campos.

El número de seguidores del cosplay ha ido siempre en aumento, cada vez es más común ver a gente disfrazadas en cualquier convención y ya empieza a ser hasta normal que en los estrenos de las grandes porducciones de cine algunos grupos se reunan ataviados con sus mejores galas a las salas de los cines. Los concursos de cosplay son muy habituales en las convenciones de cómics y en algunas se tiene la oportunidad de entrar sin pagar la entrada sólo por ir con tu disfraz. Por supuesto, en dichos eventos abundan los llamados kameko (kamera kozo, chico de la cámara) que se dedican a sacar fotos de los cosplayers, tras lo cual les ofrecen copias como regalo.

Aquellos que se sienten cosplayer y que no lo hacen por una simple moda, intentan parecerse lo máximo posible al personaje, pueden estar un año completo planeando como hacer el traje, que materiales usar, en que partes está dividido, como es su constitución física, su peinado, su maquillaje... es más que una afición, supone casi una forma de vida, pues se sienten en la obligación moral de asistir a todos los eventos posibles y si se puede estrenando vestido.

Por lo general un cosplayer se hará su propio traje, aunque aquel que no sabe de costura o no quiere aprender contrata los servicios de una costurera o pide ayuda a la familia. En general, todos los complementos son fabricados por ellos mismos, principalmente por la dificultad que supone conseguir algunas de las cosas que llevan los presonajes o lo caro que pueden llegar a ser.

Además dentro del cosplay existen algunas tendencias donde se podría destacar el crossplay, que consiste en vestirte de un personaje del sexo contrario.

leyendas y cuentos japoneses

LA TORTUGA DEL PESCADOR URASHIMA Y SU VISITA AL FONDO DEL MAR


Urashima vivió, hace cientos y cientos de años, en una de las islas situadas al oeste del archipiélago japonés. Era el único hijo de un matrimonio de pescadores. Una red y una barquichuela constituían toda su fortuna. Sin embargo, el matrimonio veía compensada su pobreza con la bondad de su hijo Urashima.



Y sucedió que cierto día el muchacho caminaba por una de las calles de la aldea, cuando de pronto vió a unos cuantos chiquillos que maltrataban a una enorme tortuga. De seguir de aquel modo mucho tiempo, hubieran acabado por matarla, y Urashima decidió impedirlo. Se dirigió a los chicos, y, reprendiéndoles por su mala acción, les quitó la tortuga. Cuando la tuvo en sus manos, pensó dejarla en libertad, y para ello fué hacea la playa. Una vez allí, la llevó a la orilla y la dejó en el mar. Vió cómo la tortuga se alejaba poco a poco, y cuando la perdió de vista, Urashima regresó a su casa. Sentía una gran satisfacción por haber librado al animal de sus pequeños verdugos.





Transcurrió algún tiempo desde aquel día. Una mañana, el muchacho se fué a pescar. Tomó el camino que conducía a la playa y cuando llegó puso la barca en el agua, montó en ella y remó hacia dentro. Llevaba largo rato remando y perdió de vista la orilla; decidió echar al agua su red, y cuando tiró para sacarla hacia fuera, notó que le pesaba más que de costumbre. Logró subirla, y con gran sorpresa vió que dentro de la red estaba la tortuga que él mismo echó en el mar, la cual, dirigiéndose a él, le dijo que el rey de los mares, que había visto su buen corazón, la enviaba para conducirle a su palacio y casarle con su hija, la princesa Otohime. A Urashima le entusiasmaban las aventuras y accedió muy gustoso. Juntos se fueron mar adentro, hasta que llegaron a Riugú, la ciudad del reino del mar. Era maravillosa. Sus casas eran de esmeralda y los tejidos de oro; el suelo estaba cubierto de perlas y grandes árboles de coral daban sombra en los jardines; sus hojas eran de nácar y sus frutos de las más bellas pedrerís. Hacia los asombrados ojos de Urashima avanzaba una hermosísima doncella: era Otohime, la hija del rey del mar. Le recibió como a un esposo y juntos vivieron varios días en una completa felicidad. Todos colmaban al pescador de todo género de atenciones, y entre tanta delicia, Urashima no sintió que el tiempo pasaba. No podía precisar desde cuándo estaba allí. ¿Para qué había de saberlo? No debía importarle. La vida en aquel lugar maravilloso le parecía inmejorable; nunca pudo soñar nada semejante.



Pero sucedió que un día se acordó de sus padres. ¿Qué sería de ellos? Sin duda sufrirían mucho sin saber lo que había sido de él. Y desde aquel momento la tristeza se apoderó de todo su ser. Nada lograba distraerle; ya no encontraba aquel lugar tan encantador y hasta le pareció menos bello. Sólo deseaba una cosa: volver junto a sus queridos padres. Y así se lo comunicó una mañana a su esposa, cuando ésta procuraba por todos los medios averiguar la causa de su pena. Al decirle Urashima lo que quería, Otohime se entristeció; procuró convencerle de que se quedara junto a ella, pero nada logró. El pescador estaba firme en su propósito. Así, pues, prometió volverle a la aldea, y con un lucido cortejo le acompañó hasta la playa. Cuando al fin llegaron, la princesa entregó a Urashima una pequeña caja de laca, atada con un cordón de seda. Le recomendó que, si quería volver a verla, nunca la abriese. Después se despidió de él y con su acompañamiento se internó en el mar.
Pronto Urashima la perdió de vista. Con la cajita en sus manos, miraba fijamente a las aguas. Así estuvo algún tiempo; después recorrió la playa. De nuevo estaba en su pueblecito. Las mismas arenas, las rocas de siempre, el mismo sitio donde de pequeño tantas veces había ido a jugar; le parecía que su vida en la cuidad del mar había sido un sueño. Qué lejos todo aquello! Entonces encaminó sus pasos hacia su casa; pero cuando entró en la aldea no supo por dónde tirar. La encontraba completamente cambiada: no la reconocía. Las casas eran m´s grandes; tejados de pizarra habín sustituido a los que él vió de paja. La gente se vestía con vistosos quimonos bordados. Parecía otro lugar. Y, sin embargo, era su pueblo; estaba seguro. La misma playa, las mismasmontañas. Sólo las casas y la gente habín cambiado.


Entonces decidióo preguntar a unos muchachos en dónde se encontraba la casa del pescador Urashima, pesuto que éste era también el nombre de su padre. Los muchachos no supieron responderle; no conocían a tal pescador. Entró en un comercio e hizo igual pregunta al dueño; pero le dijo lo mismo que los chicos: nunca había oído hablar de tal pescador, y eso que creía conocer a todo el pueblo. En esto acertó a pasar por allí un hombre que debía de tener muchos años, a juzgar por su apariencia. Era conocido por saber mil historietas antiguas del pueblo y conocer las vidas de sus antiguos habitantes. Urashima se dirigió a él, por indicacion del dueño de la tienda y le preguntó dónde estaba la casa del pescador Urashima. El viejo no contestó; se quedó un momento pensativo, y al cabo de un rato dijo que casi lo había olvidado, porque habín pasado más de cien años desde que murió el matrimonio. Su único hijo deciín que un día salió a pescar, y a partir de entonces nadie volvió a saber lo que le sucedió. Urashima empezó a comprender: mientras vivió en la ciudad del mar había perdido la noción del tiempo. Lo que le habín parecido sólo unos cuantos dís habín sido más de cien años.


No supo qué hacer; se encontraba completamente solo en un pueblo que, aunque era el suyo, le era absolutamente extraño. Entonces se dirigió a la playa; puesto que había perdido a sus padres, volvería con la princesa Otohime. Pero ¿Cómo llegar a ella? En su precipitación por ver a sus padres, olvidó, cuando se despidieron, preguntarle de qué medio se valdría para volver a verla. De pronto, recordó la cajita que tenía entre sus manos; se olvidó de que no debía abrirla, y pensó que, haciéndolo, quizá pudiera ir junto a Otohime.
Desató sus cordones y la destapó. Al instante salió de ella una nubecilla que se fué elevando, elevando, hasta perderse de vista. En vano Urashima intentó alcanzarla. Entonces recordó la recomendación de la princesa; su atolondramiento le había perdido. Ya no volvería a verla. De pronto sintió que sus fuerzas le abandonaban, sus cabellos encanecín, innumerables arrugas surcaron su piel; su corazón cesó de latir, y, al fin, cayó al suelo. Cuando a la mañana siguiente fueron los muchachos a bañarse, vieron tendido en la arena a un hombre decrépito, sin vida. era Urashima que había muerto de viejo.
Todavía hoy algunos pescadores de ciertos pueblos del Japón cuentan a sus hijos, para que no sean distraídos, la leyenda del pescador Urashima.

Elementos de la cultura japonesa en el anime y el manga

En muchas ocasiones suelen aparecer, en las series de anime o manga, objetos, animales y acciones propias de la cultura japonesa que nos resultan extrañas. Por lo general, son parte de las manifestaciones supersticiosas y costumbres de Japón que, como muchos países, conserva creencias extrañas contrarias a la razón ( ¿o acaso pensaban que Japón sólo eran trenes bala, robots, anime, idols, J-pop, J-rock y alta tecnología? ). Japón siempre ha figurado como un país muy nacionalista y a pesar de la adopción de algunas costumbres occidentales, principalmente durante la ocupación estadounidense tras la Segunda Guerra Mundial, mantienen sus creencias y tradiciones propias conservando en gran medida su identidad.

A continuación haré referencia a algunos casos curiosos de costumbres y supersticiones del pueblo nipón que se ven reflejadas en el anime/manga.

Estornudar
En numerosos animes y mangas se observa que tras una escena de diálogo de pronto aparece la persona de la cual se hablaba estornudando. La razón a esto, es la extendida creencia en Japón de que cuando estornudas, sin estar resfriado, indica que alguien está hablando en ese momento de ti. (Es análogo a lo que se suele decir en algunos países cuando a alguien le zumban los oídos).
Festivales
Los festivales rurales son una parte importante de la cultura nipona. Se realizan principalmente para dar gracias a los dioses por una buena colecta o cosecha, aunque existen otros motivos religiosos. Todos los habitantes de la localidad, donde se realiza el festival, participan activamente en el mismo. Por la noche, como es costumbre ver en los animes y mangas, realizan exhibiciones pirotécnicas y se pueden encontrar varios stands de comida y juegos.

Itadakimasu
¿Cuántas veces han observado a un personaje juntar las manos y decir esa expresión antes de comer?. Itadakimasu, es una palabra que usan los japoneses para agradecer a Dios por la comida que les ha deparado. También puede interpretarse como buen provecho o gracias por la comida.

Tanuki
La importancia que le han otorgado los japoneses a los animales ha originado que tomen a algunos como amuletos. Tal es el caso del Tanuki, una criatura extraña y sobrenatural con forma de mapache que, según se creía, podía hacerse pasar por humanos. Se caracteriza por tener una gran barriga y unos testículos desproporcionadamente grandes. Es considerado de buena suerte y se coloca en la entrada de las casas y en los negocios. Se puede apreciar la inclusión de estos animales en obras como Inuyasha y Heisei Tanuki War Pompoko.

Zorros
Antiguamente se creía que estos animales podían cambiar su aspecto y comportarse como mujeres humanas para, de este modo, engañar a nobles y comerciantes. Este singular animal aparece en bastantes animes y mangas como por ejemplo Inuyasha, Hyper police, Dragon Ball, Heisei Tanuki War Pompoko, Dr. Slump, entre otros.
Teru- teru bōzu
Si han visto Hand May Maid, se habrán dado cuenta de unos muñequitos hechos de papel a los que se le dibuja una carita y se cuelgan en las ventanas. Éstos son los teru-teru bōzu, amuletos para pedir que haga buen tiempo y no llueva. Principalmente lo elaboran los niños.

Maneki- Neko
Es un amuleto en forma de gato con una de sus patas, normalmente la izquierda, levantada a la altura de la oreja, con la palma hacia abajo, sosteniendo una moneda para la suerte, llamada koban, y con un collar con cascabel para alejar los malos espíritus. Meneki (convidar) y Neko (gato). Este amuleto invita a la suerte, al dinero o a los clientes a entrar en los negocios. Se piensa que fue creado durante la restauración Meiji. En algunas ocasiones puede observarse a personajes adoptando la misma postura del Maneki – Neko, principalmente, como signo de broma. En la ova de Rurouni Kenshin, Jyuuji Kizu (la cicatriz en forma de cruz), se observa que el hombre que traicionó a los Ishin Shishi sostiene varias monedas de koban cuando es asesinado por Makoto Shishio.

Omikuji
Son pequeños papeles por medio de los cuales se puede adivinar el futuro. Se consiguen en la mayoría de los altruistas templos, en donde los regalan a cambio de dinero . Predicen la suerte en varias magnitudes, desde la muy buena y mala suerte hasta la mediana y pequeña, buena y mala suerte, en varios aspectos como el amor, la amistad, los estudios, entre otros. Según la creencia popular, si te toca un omikuji de mala suerte puedes atarlo a los árboles del templo para que los dioses te liberen del infortunio. En series como Sailor Moon y Mahoromatic se observa este tipo de artilugio adivinatorio.

El número 4
Aunque aún no he visto ningún anime/manga donde se presente una situación similar, me pareció muy peculiar el caso supersticioso que se presenta con el número 4. Los Japoneses suelen presentar aversión hacia este número puesto que se pronuncia shi, igual que muerte, por tal razón nadie quiere hospedarse en una habitación de hospital con ese número (sería como la habitación de la muerte, lo cual no da mucho ánimo ), ni en los hoteles, e inclusive lo evitan en los estacionamientos. Pero como los japoneses son pragmáticos encontraron una sencilla solución al asunto eliminando dicho número de todos los lugares antes mencionados. Así, puede encontrarse estacionamientos donde pasan del número 3 al 5 .

De igual forma, existen dictámenes religiosos muy presentes en la vida de los japoneses. Uno de los más arraigados es nunca pasar de largo de un templo sin dar dos palmadas delante el altar, inclinarse en reverencia, decir una oración a los dioses y dejar olvidadas unas cuantas moneditas en el templo . Otro, no menos curioso, es no tomar fotografías a las tumbas para evitar perturbar el descanso de los difuntos . En Japón, existen muchas otras costumbres y supersticiones pero las explicadas anteriormente constituyen las principales usadas en varios animes y mangas en referencia a la vida cotidiana de los japoneses.


Conejo de la luna (Tsuki no Usagi): El conejo es un elemento de la tradición japonesa clásica enmarcado en el ámbito de las leyendas populares. Los japoneses ven en la superficie de luna la imagen de un conejo machacando arroz con un martillo para preparar *mochi (¿curioso no? ). El conejo de la luna tiene su propia historia. No está allí por casualidad, ni es la mascota olvidada de Armstrong . Se cuenta que un viejo peregrino encontró un día un mono, un zorro y una liebre (en ocasiones se cambia el mono por un oso). El hombre, de avanzada edad, se encontraba agotado por su viaje lo cual le llevó a pedir a los tres animales, como favor, que le consiguiesen algo de comida. El mono se subió a un árbol y recogió jugosas frutas, el zorro con su gran habilidad para cazar atrapó un ave y la liebre, con gran pesar, volvió con las manos vacías.

Al ver al viejo con la cara triste y cansada, se sintió culpable. Entonces recogió ramas y hojas secas, encendió una fogata y se lanzó dentro para ofrecerse a sí misma como alimento. El viejo, conmovido ante el trágico sacrificio del pobre animal, reveló su verdadera identidad. Era una deidad de gran poder que recogió los restos de la liebre y los enterró en la luna como monumento a su gesto de solidaridad. Es una historia de sacrificio y entrega que forma parte de la cultura japonesa. Como nota curiosa, después de narrarla suele explicarse, principalmente a los niños, que los conejos saltan tratando de alcanzar a su héroe que descansa en la luna.

En muchas series se aprecia la inclusión del conejo en referencia a la propia tradición nipona. El ejemplo más notorio de ello es Sailor Moon, en donde el nombre de la protagonista, Tsukino Usagi, representa literalmente al conejo de la luna. La historia del conejo también se observa en Saint Seiya donde es relatada por Shiryu. Igualmente, en Dragon Ball incluyen ese elemento, siendo Goku en esa ocasión quien se encarga de llevar el conejo a luna .

*Mochi: Dulce típico japonés, parecido al algodón de azúcar, que se prepara para celebrar el Shogatsu, fiesta de bienvenida del año nuevo en la que se visitan los difuntos y se pide por el año que empieza.

Oni: En japonés, esta palabra significa ogro o demonio y es justo eso, un ogro de la antigua tradición japonesa. Posee unos cuernos, tiene un aspecto humanoide monstruoso y una gran fuerza. Anteriormente, eran considerados por el budismo japonés como criaturas benevolentes, cuidadoras de la puerta del infierno y castigadores de los que se encontraban allí. Se dividen en dos tipos: el aka-oni o oni rojo y el Ao-oni o oni azul. Puede apreciarse este tipo de seres en animes como Inuyasha, Dragon Ball, Shutendoji, entre otros.

Traje de marinero: En una gran cantidad de series podemos observar que los personajes visten camisa con diseño de marinero y falda, principalmente en la mujeres aunque también se aprecia el uso de camisa de marinero en los hombres. Este detalle no es un invento estrafalario salido de las mentes extrañas de los autores de anime y manga, se trata del uniforme utilizado antiguamente en los institutos educativos japoneses, principalmente en las escuelas de educación básica o primarias. Los institutos actualmente utilizan uniformes más sobrios, cuyo diseño también se ve reflejado algunas veces en las obras de anime y manga aunque algunas escuelas rurales aún emplean los tradicionales uniformes con diseño de marinero.

Hilo rojo del destino: Los japoneses tienen la creencia de que las personas predestinas a estar juntas se encuentran unidas por un hilo rojo atado al dedo meñique, que es irrompible y que marca los designios del futuro amoroso. Este singular dogma lo podemos observar en series como Nanaka, Detective Conan, entre otras.

Miko: En muchas series de anime y manga está presente la figura de una sacerdotisa o cuidadora del templo. Las mikos son jóvenes doncellas de los Templos Shinto que dedican parte de su tiempo al mantenimiento del mismo, ayudando en la limpieza, en la venta de amuletos, haciendo predicciones y danzas ceremoniales. Su atuendo consiste en una Hakama (falda dividida como un pantalón) de color rojo y una camisa blanca de manga larga y ancha. Es frecuente encontrar mikos que luchan contra el mal en una gran cantidad de series como por ejemplo: Blue Seed, Inuyasha, Asagiri no Miko y Sailor Moon.



Moshi moshi: Seguramente han visto en muchas series de anime y manga que tras agarrar el teléfono para contestar una llamada las primeras palabras que pronuncian son moshi moshi. Ésta es una expresión japonesa para contestar el teléfono, que puede traducirse como hola, aló, diga o bueno.




Gomen: Literalmente se traduce como "perdón, disculpe", es una expresión continuamente utilizada en muchas obras y más que una palabra común constituye un hábito en ciertas personas japonesas, quienes tras una frase dicen gomen en señal de respeto, prudencia o pena cuando hablan con un interlocutor extraño. Es una palabra utilizada para pedir disculpas.

Tadaima y Okaerinasai: Si han visto Monster o Chobits habrán notado que dentro de las costumbres de los japoneses se encuentran las palabras de bienvenida. Tradicionalmente, al llegar a casa, los japoneses dicen Tadaima que significa "estoy en casa" y la persona que lo recibe al llegar responde Okaerinasai, que se traduce como "bienvenido a casa". Son palabras cordiales de bienvenida y aprecio que se han convertido en parte de las costumbres niponas.



Idols: Japón es un país con muchas peculiaridades que en ocasiones suelen rozar lo extravagante. Así, el mercado japonés, propenso a renovarse continuamente en un acelerado cambio, considera antiguo todo aquello que apenas tenga unos cuantos años. Un ejemplo de lo anterior lo constituyen las idols, jóvenes cantantes, bien sea en grupo o como solistas, cuya efímera carrera profesional está orientada a copar el mercado durante cierto tiempo para luego desaparecer sin dejar rastro. Todas poseen una trayectoria y comportamiento similar puesto que por lo general se forman en la misma escuela. Sí, como lo leen existe una escuela donde se preparan idols como por ejemplo Okinawa Actor's School. En varios animes y mangas se observa la presencia de estas singulares y fugaces estrellas como por ejemplo: Perfect Blue, Great Teacher Onizuka, Blue Seed, entre otras.

Fuente